Music plays a fundamental role in learning, which is why it is often recommended to learn a language with music to develop several skills at the same time. You can learn new vocabulary, rhythms, and expressions more easily thanks to music.
That's why at Enforex we want to teach you the most popular infant Spanish songs that will help you internalize vocabulary, especially if you are learning from scratch, and that you can share with the little ones so that they can learn too.
Spanish infant songs are part of our cultural heritage, passed down from generation to generation and still relevant in new digital formats. Discover more about Spanish culture, its infant songs, and traditions in this article. What's more, this educational and entertaining tool is a fun way to learn Spanish.
Popular Spanish infant songs
When we think of popular infant’s songs in Spanish, we think of classics such as La gallina turuleca, Pin Pon, Los elefantes, and Estretilla, dónde estás. These children's songs have in common that they combine repetitive lyrics, friendly characters or animals, and a rhythm that invites movement.
Precisely for this reason, these songs help to memorize vocabulary, practice pronunciation, recognize rhythms and sounds, and motivate joy during learning.
One of the reasons why Spanish infant songs are so successful is their simplicity. The melodies are usually built on basic scales, the lyrics are short, and the choruses are repeated, so learning and participating in these songs is easy regardless of your level of Spanish. In this way, Spanish infant music is not only auditory but also physical, a perfect blend of learning, fun, games, and expression.
Below are the lyrics to some of the most popular Spanish infant songs.
La gallina turuleca
Yo conozco una vecina
que ha comprado una gallina,
que parece una sardina
enlatada.
Tiene las patas de alambre,
porque pasa mucha hambre,
y la pobre está todita
desplumada.
Pone huevos en la sala,
y también en la cocina,
pero nunca los pone
en el corral.
La gallina, turuleca,
ha puesto un huevo,
ha puesto dos,
ha puesto tres.
La gallina, turuleca,
ha puesto cuatro,
ha puesto cinco,
ha puesto seis.
La gallina, turuleca,
ha puesto siete,
ha puesto ocho,
ha puesto nueve.
¿Dónde está esa gallinita?
Déjala, déjala,
déjala poner.
English translation:
The skinny hen
I know a neighbor
who bought a hen
that looks like a canned sardine.
She has wire legs
because she's so hungry,
and the poor thing is completely
plucked.
She lays eggs in the living room
and also in the kitchen,
but she never lays them
in the coop.
The skinny hen
has laid one egg,
has laid two,
has laid three.
The skinny hen
has laid four,
has laid five,
has laid six.
The skinny hen
has laid seven,
has laid eight,
has laid nine.
Where is that little hen?
Leave her, leave her,
let her lay.
Pin Pon
Pin Pon es un muñeco
muy guapo de cartón,
se lava la carita
con agua y con jabón.
Se desenreda el pelo
con peine de marfil,
y aunque se da tirones
no llora ni hace así.
Pin Pon dame la mano
con un fuerte apretón,
que quiero ser tu amigo
Pin Pon, Pin Pon, Pin Pon.
Y cuando la estrellita
se asoma a saludar,
Pin Pon se va a la cama
y se pone a descansar.
English translation:
Pin Pon
Pin Pon is a very handsome
cardboard doll.
He washes his face
with soap and water.
He combs his hair
with an ivory comb,
and even though he pulls it,
he doesn't cry or make a fuss.
Pin Pon, give me your hand
with a firm grip,
because I want to be your friend
Pin Pon, Pin Pon, Pin Pon.
And when the little star
comes out to say hello,
Pin Pon goes to bed
and gets some rest.
La vaca lechera
Tengo una vaca lechera,
no es una vaca cualquiera,
me da leche merengada,
¡ay, qué vaca tan salada!
Tolón, tolón, tolón, tolón.
Un cencerro le he comprado,
y a mi vaca le ha gustado.
Se pasea por el prado,
mata moscas con el rabo.
Tolón, tolón, tolón, tolón.
English translation:
The dairy cow
I have a dairy cow,
it's not just any cow,
it gives me milk with meringue,
oh, what a salty cow!
Ding-a-ling, ding-a-ling, ding-a-ling, ding-a-ling.
I bought her a cowbell,
and my cow liked it.
She strolls through the meadow,
swatting flies with her tail.
Ding-a-ling, ding-a-ling, ding-a-ling, ding-a-ling.
Debajo un botón
Debajo un botón, ton ton,
que encontró Martín, tin tin,
había un ratón, ton ton,
¡ay, qué chiquitín, tin tin!
¡Ay, qué chiquitín, tin tin!
era aquel ratón, ton ton,
que encontró Martín, tin tin,
debajo un botón, ton ton.
English translation:
Under a button
Under a button, ton ton,
that Martin found, tin tin,
there was a mouse, ton ton,
oh, how tiny, tin tin!
Oh, how tiny, tin tin!
That mouse, ton ton,
that Martin found, tin tin,
under a button, ton ton.
Estrellita, ¿dónde estás?
Estrellita, ¿dónde estás?
me pregunto qué serás.
En el cielo y en el mar,
un diamante de verdad.
Estrellita, ¿dónde estás?
me pregunto qué serás.
English translation:
Twinkle, twinkle, little star
Twinkle, twinkle, little star, how I wonder what you are. U
p above the world so high, like a diamond in the sky.
Twinkle, twinkle, little star, how I wonder what you are.
When the blazing sun is set, and the grass with dew is wet.
Then you show your little light, twinkle, twinkle all the night.
Twinkle, twinkle little star, how I wonder what you are.
Then the traveler in the dark thanks you for your tiny spark.
How could he see where to go if you did not twinkle so?
Twinkle, twinkle little star, how I wonder what you are.
As your bright and tiny spark lights the traveler in the dark,
though I know not what you are, twinkle, twinkle, little star.
Twinkle, twinkle, little star, how I wonder what you are.
Un elefante se balanceaba
Un elefante se balanceaba sobre la tela de una araña
Como veía que resistía, fue a llamar otro elefante.
Dos elefantes se balanceaban sobre la tela de una araña
Como veían que resistía, fueron a llamar otro elefante.
Tres elefantes se balanceaban sobre la tela de una araña
Como veían que resistía, fueron a llamar otro elefante.
Cuatro elefantes se balanceaban sobre la tela de una araña
Como veían que resistía, fueron a llamar otro elefante.
Cinco elefantes se balanceaban sobre la tela de una araña
Como veían que resistía, fueron a llamar otro elefante…
English translation:
An elephant was swaying
One elephant swayed on a spider's web.
Seeing that it held, he went to call another elephant.
Two elephants swayed on a spider's web.
Seeing that it held, they went to call another elephant.
Three elephants swayed on a spider's web.
Seeing that it held, they went to call another elephant.
Four elephants swayed on a spider's web.
When they saw that it held, they went to call another elephant.
Five elephants swayed on a spider's web.
When they saw that it held, they went to call another elephant…
Although these Spanish infant songs are very old, they have managed to adapt to the digital age and can be found on digital platforms, music channels, and children's music albums. This continuity demonstrates the great power of children's songs as cultural heritage.
Thus, we can conclude that infant Spanish songs and music have enormous cultural and educational value. Popular infant Spanish songs will help you begin learning the language and continue your education beyond intensive Spanish courses.
Keep visiting our blog to learn with Enforex.
-
Most beautiful beaches in Spain Beautiful beaches in Spain. Discover the most beautiful beaches in Spain to visit on vacation with Enforex. Most beautiful beaches in Spain. -
Spanish Christmas carols Spanish Christmas carols. Improve your vocabulary and learn Christmas songs in Spanish for all levels with Enforex. -
Spanish fairy tales Spanish fairy tales. Discover the most popular folk tales in Spanish to practice and continue improving in the language.