Nunca falta un roto para un descosido
This could be roughly translated as: There’s always a broken person for an unstitched one. Many of us have heard this very home-spun and textile expression from friends when we’re getting over a difficult romantic break-up.
It’s meant to remind those who are going through a tough time that they can find comfort from others experiencing a similar situation. But it can also be used to describe two people from similar pasts or experiencing similar conditions who end up together. So if you’ve been dumped by your partner or if you end up dating someone from school or work, you may hear this expression.
Make sure not to confuse this expression with another one that goes “vale lo mismo para un roto que para un descosido”. This one refers to someone who can get by well doing just about anything.