Blog

Palavras homófonas e homônimas em espanhol

No espanhol existem homófonos, homônimos e homógrafos. Aqui você aprenderá o que eles significam e como diferenciá‑los em espanhol.

No espanhol há palavras homófonas e homônimas que podem representar um grande desafio para os estudantes, sem falar nos homógrafos. Certamente, durante uma conversa em espanhol, você já ouviu uma palavra cujo significado conhece, mas que naquele contexto não faz sentido. É aí que esses tipos de palavras em espanhol entram em cena.

Neste artigo da Enforex você aprenderá o que são os homófonos, homônimos e homógrafos em espanhol, como diferenciá‑los e alguns exemplos práticos e comuns que você pode encontrar no espanhol. Não pense duas vezes e comece a aprender espanhol na Espanha com a Enforex!

Homófonos em espanhol

Os homófonos em espanhol são palavras que soam iguais, mas têm significados diferentes e grafias distintas. Por exemplo, um par de homófonos é 'votar' e 'botar'. A primeira palavra significa votar e a segunda significa jogar/descartar algo. Em uma frase seriam usadas assim:

  • Voy a votar por primera vez en las próximas elecciones (Vou votar pela primeira vez nas próximas eleições).
  • Nos dejan botar la pelota durante el recreo (Eles nos deixam jogar/arremessar a bola durante o recreio).

Homônimos em espanhol

A homonímia em espanhol é a qualidade de duas palavras que se escrevem e soam da mesma forma, mas têm significados diferentes. Por exemplo, 'banco' é uma palavra polissêmica e homônima em espanhol, pois tem vários significados, mas é sempre escrita da mesma forma:

  • Me senté en un banco del parque (Sentei‑me em um banco do parque) – (assento).
  • Tengo todos mis ahorros en el banco (Tenho todas as minhas economias no banco) - (instituição financeira).
  • El banco de peces es hermoso (O cardume de peixes é lindo) - (cardume).

Palavras homógrafas em espanhol

Por outro lado, as palavras homógrafas em espanhol são um tipo de palavras homônimas que se escrevem da mesma forma, mas que podem, ou não, ter pronúncias diferentes. Embora os homógrafos sempre tenham significados distintos.

Um exemplo de palavra homógrafa é 'vino' e outro é 'llama':

  • Me trajeron un vino blanco muy bueno -- Trouxeram‑me um vinho branco muito bom (bebida).
  • Mi amigo vino a verme ayer por la tarde -- Meu amigo veio me ver ontem à tarde (verbo 'venir').
  • La llama iluminó todo el cuarto -- A chama iluminou todo o quarto (chama).
  • En Perú habitan las llamas y las alpacas -- No Peru habitam as lhamas e as alpacas (animal).

Diferenças entre homófonos, homônimos e homógrafos em espanhol

Embora essas palavras em espanhol possam parecer iguais, esses tipos de palavras têm várias diferenças-chave que é preciso aprender e reconhecer.

Se quiser identificar homófonos em espanhol, tenha em mente que são palavras que têm a mesma pronúncia, mas grafias e significados diferentes. Já os homônimos em espanhol são aqueles com a mesma pronúncia e grafia, mas significados diferentes.

E, por fim, as palavras homógrafas em espanhol são sempre escritas da mesma forma, têm a mesma pronúncia e possuem significados diferentes. Além disso, homógrafos podem coincidir com palavras homônimas ou estar incluídos nelas.

Assim, homônimos e homógrafos em espanhol podem coincidir na ortografia e na pronúncia, enquanto os homófonos coincidem apenas na pronúncia, pois são sempre escritos de forma diferente.

Uma dica para estudantes de espanhol: aprenda a diferenciá‑los pelo contexto e pela ortografia no caso dos homófonos. Quanto aos homônimos, você só pode observar o contexto da frase para saber o significado da palavra. E sobre os homógrafos, uma dica é observar exemplos em frases para entender como o significado das palavras muda; assim como nos homônimos, você só consegue saber o que cada palavra significa pelo contexto.

Lista de homófonos em espanhol

Aqui está uma lista dos homófonos mais comuns em espanhol e exemplos de frases onde eles aparecem:

  • A / Ha

A: é uma preposição que indica direção ou lugar. Ex.: Voy a la escuela (Vou para a escola).

Ha: vem do verbo auxiliar . Ex.: Ella ha terminado su tarea (Ela terminou sua lição de casa)

  • Arrollo / Arroyo

Arrollo: verbo que significa atropelar ou arrastar algo. Ex.: El coche casi me arrolló al cruzar la calle (O carro quase me atropelou ao atravessar a rua)

Arroyo: um pequeno curso de água natural. Ex.: El arroyo cruza el bosque (O riacho atravessa a floresta)

  • Baca / Vaca

Baca: suporte para carregar bagagem no teto de um veículo. Ex.: Colocamos la maleta en la baca del coche (Colocamos a mala no bagageiro do teto do carro)

Vaca: animal de fazenda. Ex.: La vaca de mi abuelo aún da leche (A vaca do meu avô ainda dá leite)

  • Barón / Varón

Baron: título de nobreza. Ex.: El barón asistió a la ceremonia (O barão assistiu à cerimônia)

Varón: homem, pessoa do sexo masculino. Ex.: Durante la fiesta, el único varón del grupo era mi primo (Durante a festa, o único homem do grupo era meu primo)

  • Basta / Vasta

Basta: interjeição para pedir que algo pare. Ex.: ¡Basta de gritos! (Chega de gritos!)

Vasta: amplo, extenso. Ex.: Vivimos en una región vasta. (Vivemos em uma região vasta.)

  • Bienes / Vienes

Bienes: posses ou recursos materiais. Ex.: Los bienes de la empresa fueron vendidos (Os bens da empresa foram vendidos)

Vienes: verbo espanhol (vir), na segunda pessoa do singular. Ex.: ¿A qué hora vienes a la reunión? (A que horas você vem para a reunião?)

  • Calló / Cayó

Calló: pretérito do verbo callar, ficar em silêncio. Ex.: Se calló de repente ante la acusación (Ele ficou em silêncio de repente diante da acusação)

Cayó: pretérito do verbo caer. Ex.: El vaso se cayó al suelo (O copo caiu no chão)

  • Hola / Ola

Hola: saudação. Ex.: Hola, ¿cómo estás? (Olá, como vai você?)

Ola: movimento da água no mar (onda). Ex.: La ola alcanzó la orilla (A onda alcançou a margem)

  • Hecho / Echo

Hecho: particípio do verbo ; algo feito. Ex.: El pastel está hecho con amor (O bolo é feito com amor)

Echo: do verbo echar, jogar ou expelir. Ex.: Siempre echo azúcar en el café (Eu sempre coloco açúcar no café)

  • Huso / Uso

Huso: instrumento para fiar; fuso horário. Ex.: El huso de la rueca me pinchó el dedo (O fuso do fuso me beliscou o dedo)

Uso: uso ou aplicação de algo. Ex.: El uso de este aparato es muy sencillo (O uso deste aparelho é muito simples)

  • Haya / Halla

Haya: faia (árvore) ou forma do verbo . Ex.: Espero que no haya problemas (Espero que não haja problemas)

Halla: do verbo , 'encontrar'. Ex.: Halla soluciones a los problemas rápidamente (Encontrar soluções para os problemas rapidamente)

  • Honda / Onda

Honda: tira de couro ou outro material usada para arremessar pedras; também significa profundo. Ex.: Usó una honda para ahuyentar a los pájaros (Ele/ela usou uma funda para espantar os pássaros)

Onda: movimento ondulatório ou forma curva. Ex.: El agua formó una gran onda al caer (A água formou uma grande onda ao cair)

  • Rayar / Rallar

Rayar: fazer linhas ou riscos. Ex.: No quiero rayar el coche al estacionar (Não quero riscar o carro ao estacionar)

Rallar: ralar algo em pedaços pequenos usando um ralador. Ex.: Voy a rallar queso para la pasta (Vou ralar queijo para o macarrão)

  • Tubo / Tuvo

Tubo: peça oca, geralmente cilíndrica. Ex.: Necesito un tubo de metal para la cañería (Preciso de um tubo de metal para a tubulação)

Tuvo: pretérito do verbo tener. Ex.: Ella tuvo una gran idea (Ela teve uma grande ideia)

  • Vello / Bello

Vello: pelos finos no corpo. Ex.: Se le puso el vello de punta por el frío (Os pelos do corpo dele/dela ficaram arrepiados por causa do frio)

Bello: bonito, belo. Ex.: Ese paisaje es muy bello (Aquela paisagem é muito bela)

Estes são apenas alguns dos homófonos mais comuns em espanhol, mas há muitos outros que você descobrirá durante sua aventura de aprendizado do espanhol. Pratique e continue aprendendo novas palavras para entender todos os contextos possíveis e identificar homófonos e homônimos. E se você quiser impulsionar seu espanhol, pode se inscrever em um curso intensivo de espanhol conosco e explorar uma das 11 cidades onde a Enforex tem uma escola. Aprender espanhol nunca foi tão fácil!