Vocabulario para aficionados a la moda

Precios y Catálogos
Vocabulario de moda
Recursos

Vocabulario para aficionados para la moda española

España es una potencia en lo que a moda se refiere. ¿Cuántos diseñadores españoles o de origen latino conocéis?, ¿a qué habéis estado en alguna tienda de ropa de origen español?, ¿y a que sabéis al menos dos pasarelas internacionales que tienen lugar en España? Por eso os traemos algunas palabras que debéis conocer sobre el mundo de la moda y de las prendas que nos pueden llevar a equivoco.  

Adlib: más conocido como estilo ibicenco es aquel en el que el protagonista es el color blanco y una estética hippie estilizada. Aunque suene a inglés su origen es español y viene del latín Ad libitum, es decir, a placer, es decir “viste como quieras pero con estilo”.

Rebeca: en España se conoce al con este nombre de mujer a la ligera chaqueta de punto abierta por delante, el cardigan. El porqué de este nombre tiene su historia: se debe a que la protagonista de la película Rebeca llevaba esta prenda. Lo curioso es que la protagonista no se llamaba Rebeca.

Americana: es la típica chaqueta con solapas y botones que llega por debajo de la cadera. En España empezaron a llamarse americanas porque, pese a ser de un corte británico, venían desde Estados Unidos.

Photocall: es ese rincón donde previamente a un desfile o fiesta distinguida se van haciendo fotos los famosos que van llegando. Muchos españoles creen que es un anglicismo, pero en inglés esto se llama Step and repeat. De dónde hemos sacado la palabra es un misterio.

Vaquero: uno puede pensar que se trata de un tejido que imita el pelaje de una vaca; pero cuando un español menciona una prenda de este tipo puede referirse a unos jeans o al tejido denim.

Ganchillo: se refiere al tipo de prenda para la que se usa una aguja de gancho. Su estilo es muy característico y, en el resto del mundo, se llama “crochet”.

Palabra de honor: los vestidos así llamados en español son aquellos que tienen un escote sin tirantes que deja los hombros a la vista. En inglés el término sería “strapless gown”. Cuenta la leyenda que el nombre en español se debe a que la modista prometió a la primera modelo que llevó este tipo de escote que el vestido no se caería.

Topo: es otra palabra que en usamos en español para referirnos a los lunares y que correspondería al término en inglés “polka dot”. Se cree que el nombre español se debe a que los lunares recuerdan a los agujeros que dejaban en los campos esos animales que se dedican a hacer galerías subterráneas.

Lentejuelas:  nada que ver con las legumbres que se cocinan con chorizo. Las lentejuelas son esas pequeñas planchas metálicas que se cosen en los vestidos como adorno. Vamos, lo que en muchos países se llaman “sequins” o “paillettes”.

Como podéis ver un vocabulario lleno de curiosidades, pero también práctico.