logo enforex

Enseñando español en España y Latinoamérica desde 1989

logo enforex
Expresiones populares en español con gatos

Expresiones populares en español con gatos

Expresiones populares en español con gatos. Descubre todas las expresiones y frases populares sobre gatos en español con este artículo de Enforex.

  1. Home
  2. Blog
  3. Idioma español
  4. Expresiones populares en español con gatos

Los gatos son unos animales enigmáticos, ágiles y llenos de personalidad que no solo han conquistado muchos hogares españoles. De hecho, en el lenguaje también están presente y por eso existen numerosas expresiones, refranes y frases hechas en español con estos animales como protagonistas.

Este felino, símbolo de astucia, sigilo, independencia y, a veces, misterio o engaño, se ha colado en expresiones populares que reflejan la forma en que la cultura ha interpretado y observado a los gatos a lo largo del tiempo. Desde refranes con moralejas hasta dichos cotidianos, estas frases usan al gato como metáfora para hablar de la vida, las relaciones humanas, el peligro, la desconfianza y hasta la perseverancia.

A continuación, exploramos algunas de las expresiones más conocidas que giran en torno a los gatos, así como su significado y su origen. ¡Descúbrelas con curiosidad felina!

Tener siete vidas como los gatos

La expresión felina más conocida en español: tener siete vidas como los gatos. Aunque dependiendo de dónde lo digas, los felinos tendrán siete, nueve o seis vidas.

Esta frase se usa para describir a alguien que parece superar situaciones muy difíciles o peligrosas, como si tuviera más de una vida.

Su origen proviene de una antigua creencia popular sobre la agilidad y capacidad de supervivencia de los gatos, que "siempre caen de pie". En algunas culturas se habla de 9 vidas (como en inglés), pero en el mundo hispano se popularizó el número 7 por su carga simbólica y mística; mientras que en la cultura árabe los gatos tienen seis vidas.

popular spanish expressions with cats

Dar gato por liebre

Cuando te dan gato por liebre significa que te están engañando y ofreciéndote algo de menor valor haciéndolo pasar por algo mejor. Esta expresión también es muy conocida en España, así que, si decides hacer uno de nuestros cursos intensivos de español con nosotros, seguro que la escucharás.

El origen de ‘Dar gato por liebre’ proviene de prácticas antiguas de mala fe en las ventas de carne. Muchas veces se vendía gato como si fuera liebre, aprovechando que ambas carnes eran parecidas una vez cocinadas.

Cuando el gato no está, los ratones bailan

Cuando la autoridad está ausente, los subordinados hacen lo que quieren. Este es el significado de la expresión ‘Cuando el gato no está, los ratones bailan’. También existe el dicho: gato con guantes no caza ratones.

Se trata de una metáfora clara del comportamiento libre de los ratones cuando su depredador (el gato) no está presente. Aparece en diversas culturas con variantes similares en otros idiomas y en varios países de habla hispana.

Ponerle el cascabel al gato

‘Ponerle el cascabel al gato’ significa hacer frente a una tarea difícil, arriesgada o peligrosa que nadie quiere asumir.

El origen de esta expresión en español proviene de una fábula de Esopo en la que los ratones quieren ponerle un cascabel al gato para advertir su llegada, sin embargo, ninguno se atreve a hacerlo.

spanish expressions with cats

¿Te ha comido la lengua el gato?

¿Te ha comido la lengua el gato? Es una expresión que se usa para preguntar por qué alguien está callado o no responde a una pregunta.

Aunque su origen es incierto, probablemente sea una forma irónica o humorística de señalar el silencio inesperado de alguien. Hace referencia a si un gato se hubiera llevado la capacidad de hablar de una persona.

Llevarse como el perro y el gato

Aunque no todos los gatos y los perros se llevan mal, esta expresión en español significa tener una relación conflictiva o estar constantemente peleando.

‘Llevarse como el perro y el gato’ tiene un origen basado en la observación popular de que los perros y gatos a menudo tienen una relación difícil o se enfrentan. Sin embargo, existen perros y gatos que se llevan bien, aunque popularmente se crea que esto no es posible.

Llevarse como el perro y el gato

Aquí hay gato encerrado

Otra expresión muy famosa con gatos es: Aquí hay gato encerrado. Significa que hay algo oculto o sospechoso; algo que se percibe como una trampa o engaño.

Posiblemente esta expresión en español derive del siglo XVII en España, época en la que gato era una palabra común para bolsa o monedero. Si había un ‘gato encerrado’, significaba que había algo guardado o escondido, generalmente una bolsa pequeña con dinero entre la ropa. Aunque también podía referirse a algo oculto con intenciones maliciosas, manipulación o engaño.

Así, esta expresión ha pasado a la actualidad con el significo de haber algo oculto que no tiene buenas intenciones y dejado de lado el significado completo de gato como animal. Existe otra parecida que dice: De noche todos los gatos son pardos.

Gato escaldado del agua fría huye

Aunque menos común, esta expresión hace referencia a alguien que ha tenido una mala experiencia y que luego teme incluso cosas que no son peligrosas.

Similar al dicho ‘El que se quema con leche, ve una vaca y llora’. Esta expresión hace referencia a un gato que se ha quemado con agua caliente y que luego evitará incluso el agua fría por miedo.

Haber cuatro gatos

Una expresión muy usada en el lenguaje español ‘haber cuatro gatos’. Significa que hay muy pocas personas en un lugar o en una reunión.

Se refiere al carácter solitario del gato y se utiliza en forma irónica para señalar que se esperaba más gente. No se refiere literalmente a gatos, sino a la poca asistencia.

Defenderse como gato panza arriba

Defenderse como gato panza arriba significa defenderse con fiereza en una situación desesperada o cuando uno se siente acorralado.

Los gatos, al verse amenazados, suelen luchar incluso desde el suelo boca arriba, usando uñas y dientes. Es un símbolo de lucha intensa incluso en desventaja.

Buscarle tres pies al gato

Buscarle tres pies al gato

Aunque creas que no tiene sentido esta frase porque los gatos tienen cuatro y no tres patas, se usa mucho en el día a día. Significa complicarse con cosas que no tienen complicación o insistir en ver problemas donde no los hay.

Llevarse el gato al agua

Cuando sales victorioso de una situación difícil, especialmente frente a otras personas, puedes usar la expresión: ‘Llevarse el gato al agua’.

Proviene de antiguas competiciones o luchas, donde llevar un gato al agua —animal que odia mojarse— implicaba una victoria difícil o forzada. También se asocia a rivalidades políticas o debates intensos.

Estas son las expresiones más famosas con gatos, pero seguro que llegas a escuchar muchas más durante tu estancia para aprender español en España. Enforex te guiará con profesores cualificado durante todo tu recorrido y podrás aprender estas y muchas expresiones coloquiales en español más que se usan de forma natural en el idioma.

Post relacionados