Lugares “fantásticos” de las expresiones españolas

Precios y Catálogos
Lugares fantásticos
Recursos

Lugares “fantásticos” de las expresiones españolas

En español se suelen utilizar algunos lugares como paradigma de la lejanía o del lugar que, por utópico, es inexistente. Sin embargo hay varios que sí existieron, pero de los que poca gente sabe. Os vamos a citar algunos.

  • Babia: “estar en Babia” es estar abstraído, atontado o ignorar lo que sucede alrededor. Esto se debe a que los reyes de León tenían un palacio en la comarca de Babia en el que descansaban y desconectaban de sus obligaciones.
  • Batuecas: “estar en las Batuecas” significa “estar despistado”. Para muchos el porqué de esta expresión se debe a que en el Valle de las Batuecas, en León, había un monasterio de monjes apartados del mundo.
  • El quinto pino: esta expresión es muy usada en Madrid para designar un sitio lejano. Su origen data de la época en la que el Paseo de la Castellana estaba a las afueras de la ciudad y la gente quedaba bajo el quinto pino que había en la calle para encontrarse con el ser amado u organizar un duelo sin que nadie de la capital lo supiera.
  • Fernando Poo
  • Fernando Poo: las abuelas amenazaban con mandar a este lugar a los niños que se portaban mal. Esto se debía a que esta provincia española situada en Guinea Ecuatorial era tristemente famosa a finales del siglo XIX por ser el lugar de destierro de independentistas cubanos, portorriqueños y filipinos. Una triste mancha en la historia española.
  • Jauja:Cuando alguien “cree que esto es Jauja” piensa que se encuentra en un lugar donde todo son facilidades y beneficios. La expresión viene de la época de los conquistadores que encontraron en Jauja (Perú) una tierra próspera y con abundancia de recursos.
  • Los cerros de Úbeda:“irse por los cerros de Úbeda” significa “divagar o tratar de esquivar una pregunta comprometida”. Se dice que este dicho tuvo su origen cuando un noble castellano dijo no haber participado en la reconquista de la ciudad de Úbeda (Jaén) por “haberse perdido por sus cerros” cuando en realidad había tenido un ataque de cobardía.

Aunque ha sido breve creemos que este texto ha sido sustancioso: además de enseñaros nuevas expresiones, ahora conocéis algunos rincones ocultos que pertenecen o pertenecieron a nuestra geografía.

Más sobre el vocabulario español